fc2ブログ

길래(았/었/했길래) ~していて、~て(理由)

길래(았/었/했길래) 

~していて、~て(理由)(=기에)
(Ⅰ語基活用表現)


会話:◎


- 平叙文の場合、前の文の主語は「自分以外」
- 後の文の主語は「自分(=私)」
- 相手のした行動が普段とは違って特別なため、驚いた時によく使う。
- また言い訳(=핑계를 대다)をする時も、よく使う。
- 動詞の場合は、前の文の主語は「自分以外」だが、形容詞の場合は自分の行動でもOK。
- 「길래」の後の文は、自分が主語で、他動詞が主に来る。
- 理由を表す連結語尾は「-아서/어서」など色々とあるが、これは韓国人が使う連結語尾でダントツ1位。
- 「-기에」は「-길래」が口語的なのに対し、文学的。


現在形 + 길래

a) 남자친구가 갑자기 꽃을 줬어요. b) (그래서) 깜짝 놀랐어요.

남자친구가 갑자기 꽃을 주길래 깜짝 놀랐어요.
彼が急に花をくれたので、とてもびっくりしました。

ポイント
「줬어요」「놀랐어요」と両方過去形で、「くれた」のと「驚いた」のが同時なので「주길래」と現在形になる。しかし、意味は過去形。


ex) 하도 저렴하길래 하나 새로 들였어요.
あまりにも安かったので、一つ新しく買ったんです(費やしたんです)。

過去形 + 길래

a)상사가 회식에 초대했어요. b) (그래서) 회식에 참석했어요.

상사가 회식에 초대했길래 참석했어요.
上司が会食に招待したので、参席しました。

ポイント
「초대했다」は前もって招待してくれて、その後に「참석했다(参席した)」場合は、「초대했길래」と過去形になる。もし、「초대했다」のと「참석했다」のが同時の場合は、「초대해길래」と現在形になる。


ex) 문이 닫혔길래 모두 퇴근하신 줄 알았어요.
門が閉まっていたので、みんな退勤したのかと思いました。

ポイントは「他の人、何かがこうしたので私はこうした」というように、言い訳がましい感じ^^

지하철이 늦게 오길래 택시를 탔어요.
地下鉄が遅れて来たために、遅刻をしました。

ポイント
前の文の主語は、自分以外。後ろの文の主語は自分。「地下鉄が遅れた」ので「遅刻をしました」という文章も考えられるが、他動詞を使うのがもっと自然。なので、「タクシーに乗りました」の方がベター。



カナタKOREAN上級例文
ex) 차가 하도 밀리길래 늦었습니다.
車があまりにも渋滞していて、遅れました。

ex) 길거리에서 하도 싸게 팔길래 샀는데 어때요?
道端であまりにも安く売っていたんで、買ったんですがどうですか。

ex) 애가 또 늦게 들어왔길래 제가 싫은 소리를 한마디 했어요.
子供がまた遅くに帰ってきたので、私が一言怒りました。

ex) 네가 시간이 지나도 오지 않기에 나 혼자 갔어요.
あなたが時間が過ぎても来ないので、私一人で行きました。

ex) 아프다고 하기에 걱정이 되어서 찾아왔어요.
具合が悪いっていうから、心配になって来たんですよ。

ex) 배가 고프길래 라면을 끊여 먹었습니다.
お腹が空いたので、ラーメンを沸かして食べました。

ex) 자동차에서 이상한 소리가 나길래 정비공장에 다녀왔습니다.
自動車から変な音がしたので、整備工場に行って来ました。

ex) 동생이 그때까지 안 들어왔길래 다시 찾으러 나갔어요.
弟がその時までに戻ってこなかったので、もう一度探しに出かけました。

ex) 바람이 불길래 모자를 벗었습니다.
風が吹いていたので、帽子を脱ぎました。

ex) 친구가 들고 있는 짐이 너무 무거워 보이길래 들어 주기로 했습니다.
友達が持っている荷物がすごく重そうに見えたので、持ってあげることにしました。

ex) 다음 주에 연휴가 있길래 친구에게 같이 여행을 가자고 했어요.
来週、連休があるので、友達に一緒に旅行に行こうといいました。

ex) 핸드폰 요금이 너무 많이 나오길래 통신회사에 전화를 걸어 봤습니다.
携帯電話の料金があまりにも高く出ていたので、通信会社に電話をかけてみました。

ex) 크리스마스인데도 혼자 방에서 공부하고 있길래 불쌍해서 데리도 왔어.
クリスマスなのに一人で部屋で勉強していたので、かわいそうだから連れて来たんだ。

ex) 가: 서류를 제출하지 않고 그냥 가면 어떻게 해요?
書類を提出しないでそのまま行くなんてどうするんですか。

나: 문을 닫았길래 저는 다 퇴근하신 줄 알았어요.
ドアが閉まっていたので、私はみんな退勤されたと思ったんですよ。

ex)
가: 고 차장님 만나 봤어요?
コ次長に会ってみましたか。

나: 아니요, 회의 중이시길래 서류만 놓고 왔어요.
いいえ。会議中だったので、書類だけ置いてきました。

ex)
가: 여기 있던 떡 누가 먹은 거예요?
ここにあったお餅、誰が食べたんですか。

나: 하도 배가 고프기에 내가 먹었는데 먹으면 안 되는 거야?
あまりにもお腹が空いたから、私が食べたんだけれど、食べたらダメなの?

ex)
가: 누가 수리 센터에 전화했어?
誰が修理センターに電話したの。

나: 리모콘을 아무리 눌러도 화면이 나오지 않길래 내가 연락했는데.
リモコンを何度押しても画面が出てこなかったから、私が連絡したんだけれど。

ex)
가: 경규한테 뭐라고 하셨나 봐요.
キョンギュに何か言ったようですね。

나: 하도 버릇없이 말하길래 야단 좀 쳐 줬어요.
あまりにも無作法に話したので、𠮟ってやりました。

ex)
가: 어! 아까느 초록색 옷을 입고 있더니..
あれっ、さっきはグリーンの服を着ていたのに・・・

나: 단추가 떨어졌길래 갈아입었어요.
ボタンが落ちたので、着替えました。

Mai's Homework
ex) 우리가 길에서 헤어졌들 때 그사람이 몇번이나 우리가 처음 만났을 떼를 돌이키길래 나는 그 사람이 나를 좋아하는 줄 알았다.
私たちが道で別れるとき、その人が何度も私たちが初めて会った時を振り返るので、私はその人が私を好きなのかと思った。

ex) 상사가 회의중에 골탕을 먹이길래 창피해서 얼굴이 달아올랐다.
上司が会議で痛手にあわせるので、恥ずかしくて顔が熱くなった。

韓国語能力試験高級過去問題
※ 다음 (     )에 알맞지 않은 말을 고르십시오.
※ 가: 아니, 약속을 지키지 않는 그런 사람하고 덜컥 게약을 해 버리다니 도대체 어떻게 할 작정인가?
なんで、約束を守らないそんな人とさっと契約をしてしまって一体どうするつもりなの。

나: 하도(     )이번 한번만 속는 셈치고 믿어 보기로 했어.
あまりにも哀願するので、今回一度だけ騙されたつもりで信じてみることにしたんだ。
(2001年度韓国語能力試験6級)

①애걸하길래 (哀願するので)
②애걸해 놔서 (哀願しておいて)
③애걸하는지라 (哀願するものだから)
④애걸하는 통에 (哀願するので)

選択肢②の「놔서」は「놓아서(~しておいて)」の会話形。

-길래-?

~していて、~て(理由)(=기에)


会話:◎


- 話者が第三者もしくは相手の行動を見て、その行動の理由を尋ねるときに用いられる。(ここが他の理由を表す表現と異なるところ!)
- 相手の行動が普段と違っていて、驚き、その理由を聞く場合が多い。
- ポイントは必ず自分が「見る」ということ!
- 疑問代名詞の「도대체, 얼마나, 어디, 언제, 누구, 몇, 무엇」などと、副詞である「도대체, 얼마나」と一緒に使われる。会話でよく使う。


a) 선생님, 무슨 일 있었어요? b) 왜 한복을 입으셨어요?

驚いたので、先生に理由を尋ねてみると・・・。
무슨 일이 있었길래 한복을 입으셨어요?
何があって、韓服を着ていらっしゃるんですか。


ex) 무었을 먹었길래 배가 아파요?
何を食べたから、お腹が痛いんですか。

ex) 무슨 일이 있길래 멋을 부리셨어요?
何があるから、おしゃれをしたんですか。

ex) 니가 뭐길래?
お前は何様のつもりだ。

ex) 남편이 얼마나 쩔쩔매길래 보기에도 민망하다는 거예요?
旦那さんがどれほど(奥さんに)頭が上がらなくて、見ている方が決まり悪いんですか。

ex) 차를 어떻게 뺐길래 전봇대에 들이박았어요?
車をどうやって出したら、電柱に突っ込んだんですか。

カナタKOREAN上級例文
ex) 얼마나 싸웠길래 헤어졌어요?
どれほどケンカをして別れたんですか。

ex) 그 사람이 뭐길래 그래요?
あの人は何様だから、ああなんですか。

ex) 도대체 얼마나 마셨길래 이렇게 취했어?
一体どれほど飲んで、こんなに酔ったの。

ex) 도대체 어떤 시험이 있길래 이렇게 많이 공부해요?
一体どんな試験があって、これほどたくさん勉強するんですか。

ex) 어디 가시기에 이렇고 곱게 차려 입으셨어요?
どこに行くのに、こんなにおしゃれをしているんですか。

ex) 도대체 무슨 일이 있었길래 이렇게 대성통곡을 하는 거야?
一体何があって、こんなに泣き叫んでいるの。

ex) 얼마나 공부를 하지 않았길래 성적이 이 모양이야?
どれほど勉強をしなかったから、成績がこんな様子なの。

ex)
가: 저 내일 입원해요.
私、明日入院するんです。

나: 도대체 어디가 아프길래 입원까지 하는 거예요?
一体どこが悪くて入院までするんですか。

ex)
가: 어젯밤에 제가 많이 취했죠. 혹시 실수는 하지 않았어요?
昨日僕がすごく酔っていたでしょ。もしかして失敗はしませんでしたか。

나: 술을 얼마나 마셨길래 그렇게 인사불성이 된 겁니까?
お酒をどれほど飲んだら、そんな昏睡状態になるんですか。

ex)
가: 오늘 귀한 손님이 오실 거야. 그러니까 빨리 치우고 음식준비 해야 돼.
今日大事なお客さんが来るの。だから、早く片付けて料理の準備をしなきゃ。

나: 도대체 누가 오기에 이렇게 난리야?
一体だれが来るからこんな騒ぎなの。

ex)
가: 이거 제가 만든 건데 잡숴 보세요. 어때요?
これ私が作ったものなんですが、食べてみてください。どうですか。

나: 도대체 어떻게 만들었길래 이렇게 맛이 있어요?
一体どのように作ったら、これほどおいしいのですか。

ex)
가: 그 제품은 작년에 나온 전데 생산을 안 하기로 했어요.
その製品は去年出たものなんですが、生産をしないことにしました。

나: 얼마나 팔리지 않았길래 벌써 생산이 중단된 거예요?
どれほど売れてなかったので、すでに生産が中断されたんですか。

ex)
가: 도대체 누구길래 모두 쩔쩔매는 거예요?
一体誰なので、皆おどおどするんですか。

나: 회장이래요.
会長ですって。

Mai's Homework
ex) 도대체 무슨 일이 있었길래 계속 입을 다물고 있어요?
一体何があったからって、ずっと口をつぐんでいるんですか。

ex) 도대체 얼마나 먹었길래 순식간에 사이에 이렇게 체중이 늘어 났어요? 평소대로 생활을 하고 있으면 그렇게 갑자기 잘이 찔 리가 만무해요.
一体どれくらい食べたら、瞬く間にこんなに体重が増えるんですか。普段どおりに生活をしていれば、そんな級に太るはずがないですよ。

덧없다」も「束の間である」という意味だが、これは「인생이 덧없다(人生が束の間だ)」のように「허무하다(虚無だ)」という意味を表すので、ここでは使えない。

+++++単語+++++
□ 곱게 차려 입다:キレイに着飾る→おしゃれをする
□ 인사불성:【人事不省】昏睡状態
□ 잡수다:召し上がる(먹다の尊敬語)
□ 쩔쩔매다:圧倒されてたじろぐ、慌てふためく
□ 멋을 부리다:おしゃれをする
□ 쩔쩔매다: ①頭が上がらない②たじたじだ
□ 민망하다: きまり悪い,心苦しい
□ 차를 빼다: 車を出す
□ 전봇대: 【電報―】電柱,電信柱
□ 들이박다: 突っ込む
□ 들이다: (資金・労力などを)費やす;(誠意を)尽くす
□ 골탕(을)먹다: ひどい目にあう,こらしめられる
□ 골탕(을)먹이다: ひどい目にあわせる、こらしめる(直訳思わぬ痛手を食わせる)

NOTE: 08.02.13 Lesson113 김선생님(2)/カナタKOREAN上級2 P.10-11/180-181/土台作りの鉄人(上級)P. 250-252/慶熙大学韓国語中級2 P.63/土台作りの鉄人'08 P. 260
この「-길래」についての授業は何度今まで受けたかわからない。にも関わらず、自分の口からは出てこない表現。若干、言い訳がましいニュアンスがあるためか、韓国人はとにかく良く日常会話で使うと先生談・・・(笑)。ドラマでもよく聞く言葉だが、こうして説明を聞かないと、ニュアンスがなかなかわからない。かといって、説明を聞いただけじゃ自分は使えない。やはり授業での説明+実践(ドラマなど)の両方を続けないとなかなか自分のものに出来ないと強く感じた・・・。