--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2008.11.22

「服より実力」バブルを取り払ったアナウンサー試験

‘옷 보다 실력’ 거품 뺀 아나운서 시험 
「服より実力」バブルを取り払ったアナウンサー試験

081121
<앵커 멘트>
아나운서 시험 하면 화려한 의상과 짙은 분장을 떠올리실텐데요.
アナウンサーの試験と言えば、華やかな衣装と濃いお化粧が思い浮かぶでしょう。

KBS가 아나운서 카메라 테스트에 흰티에 청바지를 의상 기준으로 내세워 화제가 되고 있습니다.
KBSがアナウンサーカメラテストに白いTシャツに、ジーンズを衣装の基準として掲げ、話題になっています。

정홍규 기자의 보도입니다.
チョン・ホンギュ記者の報道です。

<리포트>
수백 대 1의 경쟁률을 뚫기 위해 카메라 앞에 선 아나운서 지망생들.
何百分の1の競争率を突破するためカメラの前に立つアナウンサー志望生たち。

복장은 하나같이 흰티에 청바집니다.
服装はまったく同じで白いTシャツにジーンズです。

KBS가 카메라 테스트를 실시하면서 내세운 복장 기준입니다.
KBSがカメラテストを実施しながら、掲げた服装の基準です。

<인터뷰> 박태남 (KBS 아나운서팀장): "요즘 어려운 상황에서 응시생들의 경제적 부담을 덜어주고 화려한 외모로 인한 착시현상이나 후광현상을 막고..."
「最近の景気が悪い状況で受験生たちの経済的負担を減らし、華やかな外見による錯視現状や後光現状を食い止め・・・」

전에 없던 기준까지 마련하게 된 것은 응시생들의 과도한 의상 비용 지출이 문제가 돼왔기 때문입니다.
以前になかった基準まで設けられたことは受験生たちの過度な衣装費用支出が問題になってきたためです。

<인터뷰> 장혜란: "일부 학원에서 소개해 주는 곳에서는 한 벌당 백만 원이 넘는다고 해서..."
「一部の学院で紹介してくれたところでは、衣装一式あたり100万ウォンを超すと言って・・・」

새로운 의상 기준에 대한 반응은 대체로 긍정적입니다.
新しい衣装の基準に対する反応はおおかた肯定的です。

<인터뷰> 정유희: "굉장히 획기적이고 간편한 복장으로 오히려 평등한 기회를 줄 수 있다고 생각합니다."
「とても画期的で楽な服装でむしろ平等な機会を与えられると思います。」

개인별로는 당혹스럽다는 반응도 있습니다.
人によっては戸惑うという反応もあります。

<인터뷰> 김경화: "솔직히 말하면 면티보다 남방이 더 잘 어울려서 그것이 입고 싶었는데..."
「正直言えば、Tシャツより開襟シャツの方がよく似合うので、それを着たいのですが・・・」

<인터뷰> 임현주: "경제적으로는 부담이 덜한데 신체적인 단점을 가릴 수 없는 게 안 좋은..."
「経済的な負担は軽減されましたが、身体的短所を隠すことができないことが良くない・・・」

갈수록 아나운서가 연예인화 되고 있는 요즘.
どんどんアナウンサーが芸能人化されている最近。

거품을 뺀 의상 기준은 아나운서의 기본은 화려한 외모가 아니라 방송 진행 능력이라는 사실을 일깨워 주고 있습니다.
バブルを取り払った衣装基準はアナウンサーの基本は華やかな外見ではなく、放送進行能力であるという事実を教えてくれています。

KBS 뉴스 정홍규입니다.
KBSニュース、チョン・ホンギュでした。

+++++単語+++++
□ 분장:【扮装】飾り立てること
□ 내세우다:(目に触れるように)掲げる
□ 뚫다:(障害・難関などを)切り抜ける,突破する
□ 복장:【服裝】服装
□ 하나같이:まったく同じで
□ 착시:【錯視】錯視,錯覚によって何かを見間違えること
□ 후광:【後光】後光、光背
□ 당혹스럽다:【當惑】当惑する
□ 남방:【南方】開襟シャツ
□ 일깨우다:教え悟らせる

NOTE: KBS NEWS
スポンサーサイト
プロフィール

まい

Author:まい

『まいと学ぼう韓国語』

韓国語学習歴
2003年4月韓国語学習をスタート。いつまで経っても読めないあの丸と棒の組み合わせに、悩まされる日々。

そんな苦悩からも早8年。日本で細々とこの言語と格闘中。

韓国語資格
2008年9月韓国語能力試験6級取得

2011年7月の教材






最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
KJ (1)
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。