--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2008.07.17

되 ①~するが②~するにしても

되 

①~するが (=(으)나, 지만)
②~するにしても
(Ⅰ語基活用表現)


①相反することを表す昔の言い方。過去形は「았/었(했)으되」。

①개들은 날카로운 이를 가졌으 주인을 물지는 않는다.
犬は鋭い歯をしているが、主人をかみつかない。

①그 사람은 키는 작 마음은 넓다.
その人は背が小さいが、心は広い。

②「「되」の前の動作は認めるが、その代わりに」という条件を「되」の後ろに付け加える表現。

②술을 마시되 주정을 부려서는 안된다.
お酒を飲むにしても醜態をさらしたらダメだ。

◆주정꾼/주정뱅이:(共に)醜態をさらす人

②회초리를 때리되 피가 날 정도로는 때리지 말아라.
枝で叩くにしても、血が出るほどは叩かないでください。

②파티에 가기는 가되 7 시까지는 꼭 돌아와야 해요.
パーティーに行くのは良いが、(その代わりに)7時までには必ず戻ってこなければなりません。

Mai's Homework
①이 기계는 사용 방법은 손쉽 가격은 비싸다.
この機械は使用方法はやさしいが、価格は高い。

①그 사람은 평소에는 온순하 술을 마시면 시끌벅적하다.
その人は普段は温順だが、お酒を飲むと、騒がしい。

②사장 자리를 물러나 왜 지금이에요?
社長の場を退くにしても、なんで今なんですか。

②아무리 사업을 벌이 왜 대학을 그만두고 하는 거야?
いくら事業を始めるにしても、なんで大学を辞めてするの。

韓国語能力試験高級過去問題
※ 객관적인 사물의 현상은 쉽게 드러나되 그 본질은 내부에 은폐되어 있기 때문에 포착하기가 어렵다.
客観的な事物の現象は簡単にあらわれるがその本質は内部に隠蔽されているから捕らえるのが難しい。(2005年度韓国語能力試験6級)

① 드러나되 (あらわれるが)
② 드러나다니 (あらわれるだなんて)
③ 드러나는 만큼 (あらわれるほど)
④ 드러나는 김에 (あらわれるついでに)

※ 다른 사람에게 일을 맡길 때는 어느 정도 지침을 내리고 통제를 하기는 하되일을 맡은 사람이 나름대로 융통성을 발휘할 수 있는 권한 즉, 재량권도 함깨 주어야 한다.
他の人に仕事を任せる時には、ある程度指針を出し、統制するにしても、仕事を任せた人にそれなりに融通性を発揮できる権限、すなわち、裁量権もいっしょに渡さなければならない。(2001年度韓国語能力試験5級)

①하려마는 (統制するでしょうが)
해 봤댔자 (統制したところで)
③할 것 없이 (することなしに)
④하기는 하되 (するにしても)

※ 한복을 구입할 때는 입는 사람의 체형을 고려해야 한다. 키가 작고 마른 체형인 경우에는 치마와 저고리를 밝은 색 계통으로 맞추되 복잡한 무늬는 피하는 것이 좋다.
韓服を購入する時は、着る人の体型を考慮しなければならない。背が低くて痩せている体型の場合には、スカートとチョゴリを明るい色の系統で合わせるが、複雑な模様は避ける方が良い。(2002年度韓国語能力試験6級)

①맞추다든다 (合わせるだとか)
②맞추거니와 (合わせる上に)
③맞추려해도 (合わせようとしても)
④맞춰야 하나 (合わせなければならないが)

選択肢④の「하나」は「하지만」の意味。

+++++単語+++++
□ 물다:かみつく
□ 주장을 부리다:醜態をさらす
□ 회초리:(子供を打ったり牛馬を使役するときに用いる)細い木の枝

NOTE: 韓国語能力試験高級必須単語/土台作りの鉄人(高級)P.25/土台作りの鉄人'08 P. 270
スポンサーサイト
2008.07.17

여간 + 否定文 並大抵ではない、とても~だ

여간 + 否定文

【如干】並大抵ではない、とても~だ
(Ⅰ語基活用表現)


強い肯定を表す表現。日本語の「~並大抵ではない、とても~だ」に当たる。

ex) 시험은 여간 어렵지 않다. (= 그 시험은 아주 어렵다.)
試験は並大抵の難しさではない。(=その試験はとても難しい。)

ex) 여간 바쁘지 않다.
忙しいなんてもんじゃない(非常に忙しい)。

ex) 여간 고생을 해서 자수성가를 한 게 아니다.
とても苦労して自分ひとりの力で成功した。

ex) 이 귤은 여간 시큼하지 않습니다.
このミカンは非常にすっぱいなんてもんじゃない。

ex) 직장 생활을 하는 여성이 육아부터 가사 노동까지 도맡아야 한다는 것은 여간 힘든 일이 아니다.
職場生活をする女性が育児から家事労働まで一手に引き受けなければならないということは大変だなんてもんではない。

ex) 물가가 여간 오른 게 아니다. (=물가가 매우 올랐다)
物価が上がったなんてものではない。(=物価が非常に上がった)

ex) 그토록 젊은 사람이 벌써 부장이라니 실력이 여간이 아닌가 보네.
そんなに若い人がもう部長だなんて、実力がかなりなんだね。

Mai's Homework
ex) 친구 생일에 커피 한잔 사줄 수 없다니 그 아이는 여간 인색하않다.
友達の誕生日にコーヒー一杯を買ってあげられだないなんて、その子はケチだなんてもんじゃない。

ex) 소금을 넣는 것을 잊어버렸다고?하긴...여간 싱겁지 않았어.
塩を入れるのを忘れちゃったって。たしかに・・・味が薄いなんてもんじゃなかった。

+++++単語+++++
□ 자수성가:【自手成家】(受け継ぐ財産などない人が)自分の力で暮らしを立てる
□ 시큼하다:非常にすっぱい
□ 도맡다:一手に引き受ける,受け持つ.

NOTE: 韓国語能力試験中級必須単語/土台作りの鉄人(中級)P.15/'08 P. 14/연세 한국어사전/土台作りの鉄人'08 P. 270/Self-Check! P.2/Self-Check! P.73
2008.07.17

지 않고서야 ~しなくては、~しない限り

지 않고서야

~しなくては、~しない限り (=지 않는 이상)

*「하지 않고서라도:敢えて~しなくても」と混同しないこと!

ex) 미치지 않고서야 어떻게 그런 것을 할 수가 있니?
どうやったらそんな振る舞いが出来るのか。
(直訳:狂った後でなくては、どうやったらそんなことができるのか。)

ex) 시도 때도 없이 피아노를 치지 않고서야 아랫층 사람이 저렇게 화를 내겠어요?
時間も関係なしにピアノを弾かない限り、下の人があれほど怒るでしょうか。

ex) 해가 서쪽에서 뜨지 않고서야 제시간에 올 리가 없다.
日が西から昇らない限り、決まった時間にくるはずがない。

Mai's Homework
ex) 일에 대한 잘못된 생각을 바로잡지 않고서야 그 사람을 받아들일 수가 없습니다.
仕事に対する間違った考えを正しく直さない限り、その人を受け入れることはできません。

ex) 합격하기 위해 발돋움하지 않고서야 이번에도 시험에 떨어질 것이다.
合格するために目標に向かって努力しない限り、今回も試験に落ちるであろう。

韓国語能力試験高級過去問題
※ 밤 새워 일을 하지 않고서야 어떻게 그 많은 작업을 끝낼 수 있겠니?
徹夜して仕事をしない限りは、どうやってそのたくさんの作業を終えることができるだろうか。 (2007年度上半期韓国語能力試験高級)

① 하지 않기에 (しないので)
② 하지 않더라도 (しなくても)
③ 하지 않으려면  (しないつもりなら)
④ 하지 않고서야 (しないでは、しない限りは)

NOTE: 韓国語能力試験高級必須単語/土台作りの鉄人(高級)P.259/土台作りの鉄人'08 P. 271
2008.07.16

ㄹ/을까 봐(서) ~するのではと(気になって)

ㄹ/을까 봐(서) 

~するのではと(気になって)
(Ⅰ語基活用表現)


「~するのではないかと気になって」「ㄹ/을까 봐(서)」の後ろの行動をしたという意味を表す表現。

ex) 소나기가 쏟아질까 봐 우산을 가지고 왔는데 헛고생을 했다.
夕立が降り注ぐのではと傘を持ってきたのに、無駄骨だった。

ex) 고질병이 도질까 봐서 걱정을 했는데 의외로 몸이 가볍다.
持病が悪化するのではと心配をしたが、意外にも体が軽い。

過去形+았/었(했)을까 봐(서)

~したのではないかと(気になって)


ex) 고지식한 사람이다 보니 사실대로 다 말했을까 봐서 조마조마했습니다.
きまじめな人なので、事実通りに話したのではないかと思って、はらはらしました。

Mai's Homework
ex) 친구한테 이것을 말하면 시무룩할까 봐 말을 꺼낼 수가 없었다.
友達にこれを話したら、ふくれるのではないかと言いだすことができなかった。

ex) 우리 언니가 또 남편을 심하게 부렸을까 봐 마음이 아팠다.
うちの姉がまた夫をひどく使っているのではないかと、胸が痛かった。

+++++単語+++++
□ 소나기가 쏟아지다:夕立が降り注ぐ
□ 헛고생을 하다:無駄骨を折る
□ 고질병이 도지다:【痼疾】持病が悪化する
□ 고지식하다:きまじめだ,くそまじめだ

NOTE:韓国語能力試験高級文法/土台作りの鉄人'08 P. 274
2008.07.10

자면 ~しようとするなら

자면 

~しようとするなら
(Ⅰ語基活用表現)


「자면」の前の動作を達成するには「자면」の後ろの条件を満たさなければならないという意味を表す表現。

ex) 이걸 다 끝내자면 사흘 밤은 꼬박 새워야 할 것 같다.
これをすべて終わらせようとしたら、3日間ぶっ通しで徹夜をしなければならなさそうだ。

ex) 젊음을 유지하자면 금정적인 사고를 해야 한다.
若さを維持しようとするなら、肯定的な思考をしなければならない。

韓国語能力試験高級過去問題

가: 이번 사고의 원인을 뭐라고 분석하고 계십니까?
今回の事故の原因はなんだと分析していますか。

나: 대부분의 안전 사고는 부주의에서 기인합니다. 굳이 분석하자면건물의 전기 시설을 제대로 손보지 않은 데 있다고 할 수 있습니다.
大部分の安全事故は不注意が起因しています。あえて分析するならば、建物の電気施設をまともに手入れしてなかったことだと言えます。
(1999年度韓国語能力試験5級)

①분석하건만 (分析するが) 
②분석할 바에는 (分析するところでは)
③분석하댔자 (分析したところで)
④분석하자면 (分析するならば)

NOTE:韓国語能力試験高級文法/土台作りの鉄人'08 P. 271
2008.07.10

자니 ~しようとすると

자니

~しようとすると(=(으)려니) --動作動詞
(Ⅰ語基活用表現)


「자니」の前の動作をしようとすると、「実現が困難であったり、新たな発見があったりすること」を「자니」の後ろで表す表現。「-자고 하니까」の縮約語。「자니까」ともいうが、「-까」は省略可能。

【慣用的表現】
듣자 하니:聞いたところによると(=들은 바에 위하면)
보자 하니:見たところによると(=본 바에 위하면)
듣자듣자하니:黙って聞いていれば(我慢して、我慢した末、爆発する様子)
보자보자하지:黙って見ていれば(我慢して、我慢した末、爆発する様子)

옷을 버리려고 하니까 아깝더라구요.

=옷을 버리자니 아깝더라구요.

洋服を捨てようとすると、もったいないんです。


ex) 집을 장만하자니 목돈이 부족합니다.
家を買おうとすると、まとまったお金が不足しています。

ex) 3박4일로 유럽에 가자니 수박 겉 핥기 식 여행이 될 것 같습니다.
3泊4日でヨーロッパに行こうとすると、スイカの皮なめのように中身のない旅行になりそうなんです。

カナタKOREAN上級例文
ex) 막상 고향을 등지고 떠나자니까 눈물이 앞을 가린다오.
いざ故郷を背にして去ろうとすると、涙が前をふさぐんですよ。

ex) 남한테 주자니 아깝고 그냥 두자니 별 필요가 없는 물건이 많아요.
人にあげようとするともったいなくて、ただ置いておこうとすると特に必要がない物が多いです。

ex) 유학을 가자니 나이가 너무 많은 것 같아요.
留学をしようとすると、年がすごく多いようです。

ex) 말을 하려니(=하자니) 치사해지고 말을 하지 않으려니 화가 날 때가 있는걸요.
言おうとすると度量が小さくなって、言わないでおこうとすると、腹立たしい時があるんですよ。

ex)
가: 어제 많이 울었어? 발걸음이 떨어지지 않았지?
昨日たくさん泣いたの?足取りが離れなかったでしょ。

나: 눈물이 글썽글썽한 아이를 떼어 놓고 오자니 마음이 찡하더라구요.
涙が溜まっている子供を置いてこようとすると、胸が痛かったです。

ex)
가: 결국 일이 이렇게 되고 말았는데 어떻게 할 거야?
結局事がこんな風になってしまったけれど、どうするの?

나: 가만히 있자니 분통이 터지고 훼방을 놓자니 양심에 걸리네.
黙っていようとすると怒りが爆発して妨害しようとすると、良心に引っかかるんだよね。

ex)
가: 스웨터를 왜 어깨에 걸치고 있어?패션인가?
せーターをなんで肩にかけているの。ファッションかな。

나: 입자니 갑갑하고 벗자니 약간 으슬으슬해서 그렇지 패션은 무슨....
着ようとすると窮屈で脱ごうとすると若干ぞくぞくするし・・・。ファッションだなんて・・・。

ex)
가: 이렇게까지 마음 써 주셔서 감사합니다. 은혜는 잊지 않겠습니다.
こんなにまでお気遣いいただいて、ありがとうございます。恩は忘れません。

나: 그냥 모른 척하자니 도리가 아닌 것 같아서요.
ただ忘れようとすると、道理ではない気がするからです。

ex)
가: 함 대리, 보기보다 우유부단하네. 이번 연수를 갈지 말지 빨리 결정하도록 해요.
ハム代理、見た目より優柔不断だね。今回の研修に行くのか行かないのか早く決めるようにしてください。

나: 가자니 걸리는 게 많고, 양보하자니 아까워서 그렇죠.
行こうとすると引っかかるものが多くて、譲ろうとするともったいなくて・・・。

ex) 듣자하니(=들은 바에 위하면) 결혼하셨다면서요?
聞いたところによると、結婚されたんですってね。

ex) 듣자 하니 곤경에 빠지신 것 같은데 제가 도와 드릴 일은 없을까요?
聞いたところによると、困っているようだけれども、私がお手伝いできることはありませんか。

ex) 보자 하니 길을 잃은 나그네 같은데 어디 가는 길이우?
見たところによると、道に迷った旅人のようだけれど、どこに行く途中かね。

ex) 보자보자하니까 힘도 없는 사람한테 정말 너무하시네요.
黙ってみていれば、力もない人に、本当にひどいですね。

※ 이 학문에 대해 아무 지식이 없는 사람들에게 일일이 용어를 설명하자니 꽤 힘들었다.
この学問に対して何の知識がない人々にいちいち用語を説明しようとすればかなり大変だった。(2005年度韓国語能力試験6級)

① 설명하자니 (説明しようとすれば)
② 설명하겠거니 (説明しようと思うと)
③ 설명하는 대로 (説明するまま)
④ 설명하는 마당에 (説明する状況で)

選択肢②の「겠거니 하다」は「当然~だと思う」という意味なので不適切。会話でよく使う。ex) 비가 오겠거니 하고 우산을 가져 갔는데 헛수고였다. (雨が当然降ると思ったので傘を持って行ったが、無駄だった。)

+++++単語+++++
□ 떼어놓다:残しておく、引き離す
□ 분통(이)터지다:憤りが爆発する
□ 훼방(을)놓다:邪魔する、妨害する
□ 갑갑하다:息苦しい、窮屈だ
□ 으슬으슬:鳥肌が立つように寒けがするようす:ぞくぞく(と).
□ 곤궁에 빠지다:困難な状況に陥る(=어려운 상황에 처하다)
□ 나그네:旅人(여행자の昔の言葉)
□ 등지다:背を向ける
ex) 역을 등지고...(駅に背を向けて・・・)
ex) 가족을 등지다:家族の縁を断ち切る
□ -다오:-다고 하오の縮約形:…だそうです,…だといっていますか.〔2〕…なんですよ. (年老いた男性が主に使う)
□ -우?:~かね(老人が主に使う)

NOTE: 08.05.04/이선생님(2)/カナタKOREAN上級2 P. 205/韓国語能力試験高級必須単語/土台作りの鉄人(高級)P.259/土台作りの鉄人'08 P. 271
2008.07.10

자 ~すると



~すると
(Ⅰ語基活用表現)

- 「-니까」と「-자마자」を合わせた意味。

「자」の前の動作が「자」の後ろの動作の前提になる表現。場合によっては、「~してすぐ」という意味にもなる。종잉 치자 학생들은 순시간에 교실을 빠져나갔다. (=종이 치자마자 학생들은 순시간에 교실을 빠져나갔다.)しかし、「자」の前後の主語は必ず別でなければならない。よって학교에서 돌아오자 놀러 나갔다.(×)は自分のことなのでNG。

ex) 선생님이 문을 열 학생들이 조용해졌다.
先生がドアを開けたので/開けるやいなや学生達は静かになった。

ex) 몇몇 아이들이 끈질기게 놀려 대 꼬마 아이는 닭똥 같은 눈물을 흘렸다.
何人かの子供たちがしつこくからかうと、チビッコは鳥の糞のような涙を流した。

ex) 남자가 멱살을 잡 여자가 남자의 뺨을 세게 후려쳤다.
男が胸ぐらをつかむと、女が男の頬を強く殴りつけた。

名詞+이자

~であると同時に、~でありながら


ex) 그는 경영자이자 요리사이기도 하다.
彼は経営者であると同時に、料理人でもある。

ex) 이곳은 제가 거주하는 곳이자 일하는 곳이기도 합니다.
ここは私が住む場所でもあり、仕事をする場所でもあります。

ex) 괴테는 시인이자 정치가였다.
ゲーテは詩人であると同時に、政治家だった。

ex) 오늘이 처음이자 마지막 기회야.
今日が最初であり最後の機会だ。

ex) 국제 경기에서 우승하는 것은 본인의 영예이자 나라의 영광이다.
国際競技で優勝することは本人の栄誉であると同時に、国の栄光だ。

ex) 그는 영화배우이자 연도 매출액이 30 억을 넘는 부동산 회사 사장이다.
彼は映画俳優であると同時に年間売り上げが30億を超える不動産会社の社長だ。

韓国語能力試験高級過去問題
ex) 그 과학자가 일어서 사람들이 쥐 죽은 듯이 조용해졌다.
その科学者が立つや否や、人々がネズミが死んだように静かになった。(2007年度韓国語能力試験高級)

ex) 어머니가 내 머리에 손을 얹 두퉁이 씻은 듯이 나은 것 같았다.
母が私の頭に手を載せるや否や、頭痛が洗ったように良くなったようだった。(2007年度韓国語能力試験高級)

※서양식 테이블 매너를 모르는 중국 관리가 핑거볼(식사전 손가락 씻을 물을 담아 내 놓는 그릇)의 물을 모르고 마셔 버리자 여왕 또한 태연한 얼굴로 자신의 핑거볼 물을 마신 것이다. 여왕의 행동은 에티켓에는 어긋나지만 그 상황에서는 최선의 매너였던 것이다.
西洋式テーブルマナーを知らない中国の官僚がフィンガーボール(食事前に指を洗う水をためておいたボール)の水を知らずに飲んでしまうと、女王もまた平然とした顔で自身のフィンガービールの水を飲んだのだ。女王の行動はエチケットにははずれるが、その状況では最善のマナーであった。(2007年度上半期韓国語能力試験高級)

① 마셔 놓자 (飲んでおくと)
② 마셔 보기에 (飲んでみるので)
③ 마셔 버리자 (飲んでしまうと)
④ 마셔 대기에 (飲み干すので)

※ 오늘 새벽에 비가 그치자 인근 군부대 군인들이 실종자를 찾기 위한 수색 작업을 시작했고, 주민들은 수해 복구 작업에 나섰다.
今日夜明けに雨がやむと近隣軍部隊軍人らが失踪者を探すための捜索作業を始め、住民たちは水害復旧作業に出た。(2003年度韓国語能力試験5級)

① 그치자 (やむと)
② 그칠수록 (やむほど)
③ 그치겠거니 (やむだろうと思えば)
④ 그치다가도 (やむかと思えば)

※ 이번에 기존의 예금 상품과는 차별되는 새로운 상품이 나왔다. 이 상품의 가상 큰 특징이자 장점은 바로 세금이 없다는 점이다.
今回の既存の預金商品とは差別された新しい商品が出た。この商品の一番大きな特徴であると同時に、長所はまさに税金がないという点だ。(2002年度韓国語能力試験5級)

① 특징임에 (特徴で)
② 특징이라 (特徴なので)
③ 특징이니 (特徴なので)
④ 특징이자 (特徴であると同時に)

+++++単語+++++
□ 관리: 【官吏】役人
□ 핑거볼: フィンガーボール(食事中に卓上で指先を洗うための道具)
□ 여왕: 【女王】
□ 태연하다: 【泰然】平気だ
□ 어긋나다: はずれる、予想などに反する
□ 인근:【近隣】
□ 군부:【軍部】
□ 실종자:【失踪者】
□ 수색하다:【捜索】する
□ 복구하다:【復旧】する
□ 영예:【榮譽】栄誉

NOTE:08.05.25/이선생님(1)/土台作りの鉄人'08 P. 270
2008.07.10

던 차에 ~していたところにちょうど

던 차에 

~していたところにちょうど(=形容詞:ㄴ/은 참에)
(Ⅰ語基活用表現)


「던 차에」は「~していたところにちょうど~して幸運であること」を表す。動詞に付けて使う場合には「던 차에」、形容詞に付けて使う場合には、「ㄴ/은 차에」の形が多い。形容詞に付けて使う場合の「ㄴ/은 차에」は「ㄴ/은 참에」と言い換えることが可能。

ex) 기름이 떨어져 오도 가도 못하던 차에 너를 만나서 정말 다행이다.
ガソリンがなくなって来ることも行くこともできなかったところにちょうどお前と会って本当に良かった。

ex) 혼자 길을 헤매던 차에 마침 경찰차가 지나가서 한숨이 놓였다.
一人道を迷っていたところにちょうど警察の車が通り過ぎてほっとした。

+++++単語+++++
□ 헤매다:さまよう
□ 한숨이 놓다:ほっとする

NOTE:韓国語能力試験高級文法/土台作りの鉄人'08 P. 270
2008.07.10

던데 ①~していたのに、~していたが②~だったんですが、~したんですが

던데 

①~していたのに、~していたが
②~だったんですが、~したんですが
(Ⅰ語基活用表現)


①過去回想表現「더」に「ㄴ/은데」をくっつけた形。「~していたのに、~だったのに」に当たる表現。「더」があるので私が「見たり、感じたり、経験したこと」を表す。

①아까 입은 옷이 예쁘던데 왜 바꿔 입었니?
さっき着ていた洋服がかわいかったのに、なんで着替えたの。

②過去回想表現「더」に「ㄴ/은데」をくっつけた形。「~だったんですが、~したんですが」に当たる前置き(説明)を表す表現。「더」があるので私が「見たり、感じたり、経験したこと」を表す。

②민수는 아까 나가던데 못 만났어?
ミンスはさっき出て行ったのに、会えなかったんですか。

NOTE:韓国語能力試験高級文法/土台作りの鉄人'08 P. 269
2008.07.10

던 ①~していた②~しかけの

 

①~していた --動詞
②~しかけの --動詞
(Ⅰ語基活用表現)


①過去に習慣的、持続的に行なわれた行動を回想する表現。過去の回想なので、現在起きていることには使えない。

①시댁 가족들에게 얽매여 살 때는 감옥살이가 따로 없었다.
夫の家族たちに縛られて住んでいた時はまさに監獄暮らしだった。

②まだし終わってない状態、未完了の意味を表す表現。

②읽 책을 마저 읽고 새 책을 구입하거라.
読みかけの本をまず読んで新しい本を買いなさい。

②이거 누가 마시 거예요?
これ誰の飲みかけですか。

Mai's Homework
①네가 섭취하 건강 식품은 어디서 구입할 수 있어?
あなたが摂取していた健康食品はどこで購入できるの。

②우리 강아지가 먹 먹이를 버리지 마세요.
うちの子犬の食べかけの餌を捨てないでください。

았/었(했)던

~した、~したことのある --動詞・存在詞


「았/었(했)던」は動詞・存在詞のみに付けて使う。過去において「았/었(했)던」の前の動作を完了していることを表す。①は「話す人が見たこと」②は「~した」の強調(=ㄴ/은の強調)、③は「話す人の経験(=ㄴ/은 적이 있다)を表す表現。

①여기 있었던 지갑 못 봤어요?
ここにあった財布見ませんでしたか。

「있던」であれば話している人も見てなかったかもしれないが、「있었던」は話す人はあったということを見ていた。

②어제 갔던 식당이에요.
昨日行った食堂です。

③옛날에 읽었던 소설이에요.
昔読んだことのある小説です。

+++++単語+++++
□ 감옥살이:【監獄―】監獄暮らし;行動と自由をひどく拘束された生活
□ 마저:すべて、全部

NOTE:韓国語能力試験高級文法/土台作りの鉄人'08 P. 269
プロフィール

まい

Author:まい

『まいと学ぼう韓国語』

韓国語学習歴
2003年4月韓国語学習をスタート。いつまで経っても読めないあの丸と棒の組み合わせに、悩まされる日々。

そんな苦悩からも早8年。日本で細々とこの言語と格闘中。

韓国語資格
2008年9月韓国語能力試験6級取得

2011年7月の教材






最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
KJ (1)
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。