--.--.--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2009.04.09

日本人観光客に人気、金浦空港の復活


'김포공항'이 부활하고 있다.

김포공항을 운영하고 있는 한국공항공사에 따르면 지난 2월 김포공항의 국제선 입국자 수는 지난해 동기 대비 30%, 외국인 입국자 수는 103% 늘었다. 공항을 드나드는 사람이 늘면서 공항 내 상가도 '호황'이다. 유일한 면세점인 AK면세점의 매출은 42% 증가했고 공항 내 아웃렛, 커피숍, 음식점 등의 매출도 20% 늘었다.

김포공항의 호황은 일본 방문객 덕분이다. 엔화 대비 원화 환율이 올라가면서 한국에서 관광과 쇼핑을 '절반 값에' 하려는 일본인들이 늘었다. 일본 방문객들은 시내 접근성 때문에 인천공항보다 김포공항을 선호한다. 한국공항공사 최춘자 과장은 "김포~하네다 노선이 인천~나리타 노선보다 서울과 도쿄 시내와 가까워 수속시간과 항공기 이동 시간을 감안하면 2~3시간을 절약할 수 있다"고 설명했다.

실제로 법무부에 따르면 지난 2월 일본인 입국자 증가율은 인천공항의 경우 지난해 동기 대비 64%, 김포공항이 113%다. 김포공항 증가율이 인천공항 증가율보다 2배 가까이 높다. AK면세점 일본인 매출 비중도 인천공항은 8배 늘었지만, 김포공항의 경우 17배에 이르렀다. 김포공항 아울렛 정 호 부장은 "늘어난 고객의 대부분이 일본인"이라고 말했다.

이에 따라 김포공항과 내부 상점들은 일본인을 끌어들이기 위한 방안을 마련하고 있다. 김포공항은 오는 4월 '외국인 관광택시'를 개설해 일본인들이 언어 문제로 불편을 겪는 일이 없도록 할 계획이다. 명절 기간에는 명절음식을 제공하고 한국도자기를 만드는 체험 코너도 마련할 예정. 김포공항 아울렛은 일본어 통역서비스를 제공하고 있다.

金浦空港が再び人気だ。


 金浦空港を運営・管理している韓国空港公社によると、今年2月の金浦空港の国際線入国者数は、昨年同期比で30%、外国人入国者数は103%増えたという。空港を出入りする人が増えたことから、空港内の売店も好況を迎えている。唯一の免税店であるAK免税店の売り上げは42%増、空港内アウトレット、コーヒーショップ、飲食店などの売り上げも20%増えた。


 金浦空港がホクホク顔なのは、日本人観光客のおかげだ。ウォンに対しての円高が進み、韓国での観光やショッピングを「半値」で楽しもうという日本人たちが増えた。日本人観光客はソウル市内に近いことから、仁川国際空港よりも金浦空港を好む。韓国空港公社のチェ・チュンジャ課長は「金浦-羽田路線は仁川-成田路線よりもソウル市内・東京都内から近く、手続き時間や航空機の移動時間を考えると、2-3時間は短縮できる」と説明している。


 事実、法務部によると、2月の日本人入国者の上昇率は、仁川国際空港では昨年同期比64%、金浦空港では113%に達する。金浦空港の上昇率のほうが仁川国際空港の上昇率よりも2倍近く高い。AK免税店の日本人による売り上げの割合も、仁川国際空港では8倍増だったが、金浦空港では17倍増だった。金浦空港アウトレットのチョン・ホ部長は「増えた買い物客のほとんどは日本人」と話す。


 このため、金浦空港と各テナントは、日本人客引き込みのためさまざまなアイデアを出している。金浦空港では4月に「外国人観光タクシー」をスタートさせ、日本人客が言葉の問題から不便さを感じないようにする方針だ。また、伝統行事期間中は韓国の節句料理をサービスし、陶磁器体験コーナーも企画している。金浦空港アウトレットでは日本語通訳サービスを提供中だ。

+++++単語+++++
□ 드나들다:出入りする
□ 매출:【売出】売り上げ
□ 수속시간:【手続時間】手続き時間

NOTE:09.03.27 朝鮮日報(韓国版/日本版
スポンサーサイト
2008.05.03

鍾路に外国人支援統合センター建設へ /ソウル

종로에'외국인 지원 통합센터'세운다 (2011년말 완공 예정)
鍾路に外国人支援統合センター建設へ /ソウル (2011年末完成予定)


080502b

서울 도심인 종로에 외국인을 위한 업무·편의시설이 집중적으로 들어서는 외국인 지원 통합센터가 건립된다. 서울시는 종로구 서린동 영풍빌딩 옆 공영주차장 부지 1070㎡에 지상 14층, 지하 5층 규모로 외국인을 위한 행정·편의·교류시설을 갖춘 '서울 글로벌 클러스터 빌딩'을 2011년 말까지 건립하기로 했다.

 外国人関係の業務を行い、外国人に便宜を図る施設が集中的に入居する外国人支援統合センターがソウル市鍾路区に建設される。ソウル市は鍾路区瑞麟洞永豊ビル横の公営駐車場に、外国人のための行政・便宜・交流施設が一体となった「ソウル・グローバル・クラスター・ビル」を建設することとした。建物は敷地面積1070平方メートル、地上14階、地下5階の規模で、ソウル市側は2011年末までに完成させる計画だ。

이 빌딩에는 올해 초 프레스센터 3층에 문을 연 외국인을 위한 종합행정서비스 시설인 '서울 글로벌센터' 기능을 확대 이전하고, 국제회의실·전시관·소극장·도서관·교육센터·사교공간 등 국제 교류시설을 비롯, 유럽연합상공회의소·주한 미국상공회의소·한독 상공회의소·서울저팬클럽 등 외국 상공회의소들이 입주하게 된다. 또 외국인이 편리하게 이용할 수 있는 외국인 메디컬센터와 체육시설·은행·서점·음식점 등 각종 편의시설이 운영되며, 최상층인 14층에는 레스토랑과 카페 등 스카이라운지가 들어서 시민들에게 개방된다.

 この建物には、今年初めにプレスセンター(ソウル市中区)3階にオープンした外国人のための総合行政サービス施設「ソウル・グローバル・センター」の機能を拡大移転させる。また、国際会議室・展示館・小劇場・教育センター・社交スペースなどの国際交流施設を備えるほか、ヨーロッパ連合(EU)商工会議所在韓米国商工会議所・韓独商工会議所・ソウルジャパンクラブなど外国の商工会議所も入居することになる。さらに、外国人が手軽に利用することができる外国人メディカルセンターや体育施設・銀行・書店・飲食店など各種施設も運営され、最上階の14階にはレストランやカフェなどスカイラウンジが入り、市民にも開放される。

【出所】朝鮮日報

+++++単語+++++
□ 행정:【行政】
□ 유럽연합상공회의소:ヨーロッパ【連合商工会議所】
□ 주한 미국상공회의소:【駐韓米国商工会議所】
2008.04.29

米名門大入学のため韓国で過酷な教育 (2008.04.28)

"한국 명문고(高)들, 미(美)명문대(大) 진학위해 혹독한 교육"

미국 뉴욕타임스(NYT)가 '아이비리그'(Ivy League·미 동북부 8개 명문대)에 학생들을 입학시키기 위해 열 올리는 한국 엘리트 고등학교의 모습을 비판적으로 조명했다.

NYT는 27일 대원외국어고와 민족사관고를 소개하며 "이들의 교육 방식은 혹독하다"고 전했다.

이 신문은 대원외고에서 미국 유학 준비를 하는 한 여학생의 말을 인용해 "6시에 일어나 6시50분 학교 버스로 등교하고, 10시50분 야간 학습이 끝나는 종이 울리면 귀가한다"고 보도했다. 또 이 신문은 "두 학교의 아이비리그 입학률이 높은 데에는 일종의 공식(formula)이 있다"고 소개했다. 우수한 중학생들을 입학시킨 후, 미국 유학 희망자를 모아 한국인 교사와 고액 연봉의 외국인 교사들의 수업을 받게 한다. 이를 통해 SAT(미국의 대학입학 자격시험) 고득점과 대입 지원 에세이를 위한 기술을 연마시키고, 쉼 없이 공부하도록 독려한다는 것이다.

민사고의 한 학생은 "학생들 대부분 기숙사 불이 꺼지는 새벽 2시까지 공부한다. 일부 학생들은 랜턴을 켜고 계속 공부한다"고 이 신문에 말했다.

올해 하버드대에 지원한 한국 학생은 213명. 5년 전(66명)보다 3배 이상 늘었다. 하버드·예일·프린스턴 대학에 재학 중인 한국인 학부생 103명 중 34명이 대원외고와 민사고 출신이다.

알렉산더 버시바우(Vershbow) 주한 미국 대사는 NYT에 "한국에서 미 명문대 입시를 준비하는 것은 '국가적 강박관념(obsession)'이 됐다"고 말했다.

米名門大入学のため韓国で過酷な教育=NYT紙

米紙ニューヨーク・タイムズは、アイビー・リーグ(米東北部の名門私立8大学)に生徒を入学させることに熱を上げる韓国の「エリート」高校を批判した。

 同紙は27日、テウォン外国語高校と民族史観高校を紹介し、「両校の教育方式は過酷だ」と報じた。

 同紙はテウォン外国語高校で米国留学を志望しているある女子生徒の話として、「朝6時に起き、6時50分に学校のバスで登校、夜10時50分に夜間学習の終わりを告げるチャイムが鳴ったら帰る」と報じた。また、「両校のアイビー・リーグ入学率が高いのには、ある種の“公式”がある」としている。優秀な中学生を入学させた後、米国留学希望者を集め、韓国人教師と待遇のいい外国人教師から授業を受ける。こうしてSAT(米大学進学適性試験)で高い得点を取る方法や大学入試志願理由書を書くテクニックを磨き、休みなく勉強するよう監督・激励するというものだ。

 民族史観高校のある生徒は、「ほとんどの生徒が寮全体の電気が消える午前2時まで勉強する。一部の生徒はランプをつけて勉強を続ける」と同紙に語ったという。

 今年ハーバード大学に願書を出した韓国人高校生は213人。5年前の66人より3倍以上増えている。現在、ハーバード、エール、プリンストン大学に在学中の韓国人学生103人中、34人がテウォン外国語高校と民族史観高校の卒業生だ。

 アレクサンダー・バーシュボウ駐韓米大使は同紙に「韓国で米名門大の入試を準備することは“国家的強迫観念”になっている」と表現したとのことだ。

【出所】朝鮮日報


+++++単語+++++
□ 조명하다:照らし出す,光を当てる
□ 혹독하다:【酷毒―】残酷だ
□ 종이 울리면 귀가하다:【歸家】ベルが鳴れば、帰宅する
□ 일종:【一種】ある種
□ 고액 연봉:【高額年俸】
□ 대입:【大入】대학 입학(大學入學)の縮約形.
□ 연마시키다:【鍊磨】鍛えさせる
□ 독려하다:【督勵】督励する
□ 강박관념:【強迫観念】
プロフィール

まい

Author:まい

『まいと学ぼう韓国語』

韓国語学習歴
2003年4月韓国語学習をスタート。いつまで経っても読めないあの丸と棒の組み合わせに、悩まされる日々。

そんな苦悩からも早8年。日本で細々とこの言語と格闘中。

韓国語資格
2008年9月韓国語能力試験6級取得

2011年7月の教材






最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
KJ (1)
ブログ内検索
RSSフィード
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。